One time, I brought my mother over to meet Jean and Dido. She was a great admirer of his work—as my artist father also had been. It was a lovely afternoon, sitting in the living room, sipping some white wine from antique sterling silver cups. At one point, while we were discussing dubbing of voices in movies, Jean said, “In a really civilized time, like the 12th century, a man who dubbed voices would be burned at the stake as a heretic for presuming that two souls can exist in one body!” Later, we got onto world politics and Nixon, who was still president then, and my mother remarked that Nixon’s gestures never seemed to fit with what he was saying. Everyone agreed. Suddenly, Jean called out to her: “Madame! I have it! Nixon is dubbed!” Renoir was as delighted with his conclusion as my mother was.
Tuesday, April 12, 2011
Renoir on Nixon
I found this humorous anecdote in an article that Peter Bogdanovich wrote for The New York Observer a few years ago on a visit he had with Jean Renoir [and is wife Dido] one afternoon in Los Angeles.